PART III.—GREATER ODES OF THE KINGDOM

BOOK I

DECADE OF KING WAN

--Celebrating King Wan--

The royal Wan now rests on high,
Enshrined in brightness of the sky.
Chow as a state had long been known,
And Heaven's decree at last was shown.
Its lords had borne a glorious name;
God kinged them when the season came.
King Wan ruled well when earth he trod;
Now moves his spirit near to God.

A strong-willed, earnest king was Wan,
And still his fame rolls widening on.
The gifts that God bestowed on Chow
Belong to Wan's descendants now.
Heaven blesses still with gifts divine
The hundred scions of his line;
And all the officers of Chow
From age to age more lustrous grow.

More lustrous still from age to age,
All reverent plans their zeal engage;
And brilliant statesmen owe their birth
To this much-favored spot of earth.
They spring like products of the land—
The men by whom the realm doth stand.
Such aid their numerous bands supply,
That Wan rests tranquilly on high.

Deep were Wan's thoughts, sustained his ways;
His reverence lit its trembling rays.
Resistless came great Heaven's decree;
The sons of Shang must bend the knee;—
The sons of Shang, each one a king,
In numbers beyond numbering.
Yet as God spoke, so must it be:—
The sons of Shang all bent the knee.

Now each to Chow his homage pays—
So dark and changing are Heaven's ways.
When we pour our libations here,
The officers of Shang appear,
Quick and alert to give their aid:—
Such is the service by them paid,
While still they do not cast aside
The cap and broidered axe—their pride.
Ye servants of our line of kings,
Remember him from whom it springs.

Remember him from whom it springs;—
Let this give to your virtue wings.
Seek harmony with Heaven's great mind;—
So shall you surest blessing find.
Ere Shang had lost the nation's heart,
Its monarchs all with God had part
In sacrifice. From them you see
'Tis hard to keep high Heaven's decree.

'Tis hard to keep high Heaven's decree!
O sin not, or you cease to be.
To add true lustre to your name,
See Shang expire in Heaven's dread flame.
For Heaven's high dealings are profound,
And far transcend all sense and sound.
From Wan your pattern you must draw,
And all the States will own your law.

[Book II. is omitted]

BOOK III [*]

DECADE OF TANG

--King Seuen on the Occasion of a Great Drought--

Grand shone the Milky Way on high,
With brilliant span athwart the sky,
Nor promise gave of rain.
King Seuen long gazed; then from him broke,
In anguished tones the words he spoke.
Well might he thus complain!
"O Heaven, what crimes have we to own,
That death and ruin still come down?
Relentless famine fills our graves.
Pity the king who humbly craves!
Our miseries never cease.
To every Spirit I have vowed;
The choicest victim's blood has flowed.
As offerings I have freely paid
My store of gems and purest jade.
Hear me, and give release!

"The drought consumes us. As on wing
Its fervors fly, and torment bring.
With purest mind and ceaseless care
My sacrifices I prepare.
At thine own border altars, Heaven,
And in my father's fane, I've given
What might relief have found.
What Powers above, below, have sway,
To all my precious gifts I pay,
Then bury in the ground.
Yes, every Spirit has received
Due honor, and, still unrelieved,
Our sufferings greater grow.
How-tseih can't give the needed aid,
And help from God is still delayed!
The country lies a ruined waste.
O would that I alone might taste
This bitter cup of woe!

"The drought consumes us. Nor do I
To fix the blame on others try.
I quake with dread; the risk I feel,
As when I hear the thunders peal,
Or fear its sudden crash.
Our black-haired race, a remnant now,
Will every one be swept from Chow,
As by the lightning's flash.
Nor I myself will live alone.
God from his great and heavenly throne
Will not spare even me.
O friends and officers, come, blend
Your prayers with mine; come, lowly bend.
Chow's dynasty will pass away;
Its altars at no distant day
In ruins all shall be!

"The drought consumes us. It keeps on
Its fatal course. All hope is gone.
The air more fierce and fiery glows.
Where can I fly? Where seek repose?
Death marks me for its prey.
Above, no saving hand! Around,
No hope, no comfort, can be found.
The dukes and ministers of old
Give us no help. Can ye withhold
Your sympathy, who lately reigned?
And parents, how are you restrained,
In this so dreadful day?

"The drought consumes us. There on high
The hills are parched. The streams are dry.
Drought's demon stalks abroad in ire,
And scatters wide his flames and fire.
Alas, my woful heart!
The fires within its strength consume;
The heat without creates a gloom
That from it will not part.
The dukes and ministers by-gone
Respond not to my prayer and moan.
God in great Heaven, permission give
That I may in retirement live,
And try to heal my smart!

"The drought consumes us. Still I strive,
And will not leave while I survive.
Duty to shun I fear.
Why upon me has come this drought?
Vainly I try to search it out,
Vainly, with quest severe.
For a good harvest soon I prayed,
Nor late the rites I duly paid,
To Spirits of the air and land.
There wanted nought they could demand,
Their favor to secure.
God in great heaven, be just, be kind!
Thou dost not bear me in Thy mind.
My cry, ye wisest Spirits, hear!
Ye whom I constantly revere,
Why do I this endure?

"The drought consumes us. People fly,
And leave their homes. Each social tie
And bond of rule is snapt.
The Heads of Boards are all perplexed;
My premier's mind is sorely vexed;
In trouble all are wrapt.
The Masters of my Horse and Guards;
My cook, and men of different wards:—
Not one has from the struggle shrunk.
Though feeling weak, they have not sunk,
But done their best to aid.
To the great sky I look with pain;—
Why do these grievous sorrows rain
On my devoted head?

"Yes, at the mighty sky I gaze,
And lo! the stars pursue their maze,
And sparkle clear and bright.
Ah! Heaven nor helps, nor seems to ken.
Great officers and noble men,
With all your powers ye well have striven,
And reverently have sought from Heaven
Its aid in our great fight.
My death is near; but oh! keep on,
And do as thus far you have done.
Regard you only me?
No, for yourselves and all your friends,
On whom for rule the land depends,
You seek security.
I turn my gaze to the great sky;—
When shall this drought be done, and I
Quiet and restful be?"

[NOTE *: Selections from Book II. are omitted.]