Buddha's Alms-bowl—Death of Hwuy-king
Going southwards from Gândhâra, the travellers in four days arrived at the kingdom of Purushapura. [1] Formerly, when Buddha was travelling in this country with his disciples, he said to Ânanda, [2] "After my pari-nirvâna, [3] there will be a king named Kanishka, who shall on this spot build a tope."
This Kanishka was afterwards born into the world; and once, when he had gone forth to look about him, Sakra, Ruler of Devas, wishing to excite the idea in his mind, assumed the appearance of a little herd-boy, and was making a tope right in the way of the king, who asked what sort of a thing he was making. The boy said, "I am making a tope for Buddha." The king said, "Very good;" and immediately, right over the boy's tope, he proceeded to rear another, which was more than four hundred cubits high, and adorned with layers of all the precious substances. Of all the topes and temples which the travellers saw in their journeyings, there was not one comparable to this in solemn beauty and majestic grandeur. There is a current saying that this is the finest tope in Jambudvîpa [4]. When the king's tope was completed, the little tope of the boy came out from its side on the south, rather more than three cubits in height.
Buddha's alms-bowl is in this country. Formerly, a king of Yüeh-she raised a large force and invaded this country, wishing to carry the bowl away. Having subdued the kingdom, as he and his captains were sincere believers in the Law of Buddha, and wished to carry off the bowl, they proceeded to present their offerings on a great scale. When they had done so to the Three Precious Ones, he made a large elephant be grandly caparisoned, and placed the bowl upon it. But the elephant knelt down on the ground, and was unable to go forward. Again he caused a four-wheeled wagon to be prepared in which the bowl was put to be conveyed away. Eight elephants were then yoked to it, and dragged it with their united strength; but neither were they able to go forward. The king knew that the time for an association between himself and the bowl had not yet arrived, and was sad and deeply ashamed of himself. Forthwith he built a tope at the place and a monastery, and left a guard to watch the bowl, making all sorts of contributions.
There may be there more than seven hundred monks. When it is near mid-day, they bring out the bowl, and, along with the common people, make their various offerings to it, after which they take their mid-day meal. In the evening, at the time of incense, they bring the bowl out again. It may contain rather more than two pecks, and is of various colors, black predominating, with the seams that show its fourfold composition distinctly marked. Its thickness is about the fifth of an inch, and it has a bright and glossy lustre. When poor people throw into it a few flowers, it becomes immediately full, while some very rich people, wishing to make offering of many flowers, might not stop till they had thrown in hundreds, thousands, and myriads of bushels, and yet would not be able to fill it.[5]
Pâo-yun and Sang-king here merely made their offerings to the alms-bowl, and then resolved to go back. Hwuy-king, Hwuy-tah, and Tâo-ching had gone on before the rest to Nagâra, to make their offerings at the places of Buddha's shadow, tooth, and the flat-bone of his skull. There Hwuy-king fell ill, and Tâo-ching remained to look after him, while Hwuy-tah came alone to Purushapura, and saw the others, and then he with Pâo-yun and Sang-king took their way back to the land of Ts'in. Hwuy-king came to his end in the monastery of Buddha's alms-bowl, and on this Fâ-hien went forward alone towards the place of the flat-bone of Buddha's skull.[6]
[Footnote 1: The modern Peshâwur.]
[Footnote 2: A first cousin of Sâkyamuni, and born at the moment when he attained to Buddhaship. Under Buddha's teaching, Ânanda became an Arhat, and is famous for his strong and accurate memory; and he played an important part at the first council for the formation of the Buddhist canon. The friendship between Sâkyamuni and Ânanda was very close and tender; and it is impossible to read much of what the dying Buddha said to him and of him, as related in the Mahâpari-nirvâna Sûtra, without being moved almost to tears. Ânanda is to reappear on earth as Buddha in another Kalpa.]
[Footnote 3: On his attaining to nirvâna, Sâkyamuni became the Buddha, and had no longer to mourn his being within the circle of transmigration, and could rejoice in an absolute freedom from passion, and a perfect purity. Still he continued to live on for forty-five years, till he attained to pari-nirvâna, and had done with all the life of sense and society, and had no more exercise of thought. He died; but whether he absolutely and entirely ceased to be, in any sense of the word being, it would be difficult to say. Probably he himself would not and could not have spoken definitely on the point. So far as our use of language is concerned, apart from any assured faith in and hope of immortality, his pari-nirvâna was his death.]
[Footnote 4: Jambudvîpa is one of the four great continents of the universe, representing the inhabited world as fancied by the Buddhists, and so-called because it resembles in shape the leaves of the jambu tree.]
[Footnote 5: Compare the narrative in Luke's Gospel, xxi. 1-4.]
[Footnote 6: This story of Hwuy-king's death differs from the account given in chapter xiv.]