AL-WAQIA (THE EVENT, THE INEVITABLE)
Total Verses: 96
Revealed At: MAKKA

In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.

056.001 Y: When the Event inevitable cometh to pass,

P: When the event befalleth -

S: When the great event comes to pass,

056.002 Y: Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.

P: There is no denying that it will befall -

S: There is no belying its coming to pass—

056.003 Y: (Many) will it bring low; (many) will it exalt;

P: Abasing (some), exalting (others);

S: Abasing (one party), exalting (the other),

056.004 Y: When the earth shall be shaken to its depths,

P: When the earth is shaken with a shock

S: When the earth shall be shaken with a (severe) shaking,

056.005 Y: And the mountains shall be crumbled to atoms,

P: And the hills are ground to powder

S: And the mountains shall be made to crumble with (an awful) crumbling,

056.006 Y: Becoming dust scattered abroad,

P: So that they become a scattered dust,

S: So that they shall be as scattered dust.

056.007 Y: And ye shall be sorted out into three classes.

P: And ye will be three kinds:

S: And you shall be three sorts.

056.008 Y: Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?

P: (First) those on the right hand; what of those on the right hand?

S: Then (as to) the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand!

056.009 Y: And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?

P: And (then) those on the left hand; what of those on the left hand?

S: And (as to) the companions of the left hand; how wretched are the companions of the left hand!

056.010 Y: And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).

P: And the foremost in the race, the foremost in the race:

S: And the foremost are the foremost,

056.011 Y: These will be those Nearest to Allah:

P: Those are they who will be brought nigh

S: These are they who are drawn nigh (to Allah),

056.012 Y: In Gardens of Bliss:

P: In gardens of delight;

S: In the gardens of bliss.

056.013 Y: A number of people from those of old,

P: A multitude of those of old

S: A numerous company from among the first,

056.014 Y: And a few from those of later times.

P: And a few of those of later time.

S: And a few from among the latter.

056.015 Y: (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),

P: On lined couches,

S: On thrones decorated,

056.016 Y: Reclining on them, facing each other.

P: Reclining therein face to face.

S: Reclining on them, facing one another.

056.017 Y: Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),

P: There wait on them immortal youths

S: Round about them shall go youths never altering in age,

056.018 Y: With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:

P: With bowls and ewers and a cup from a pure spring

S: With goblets and ewers and a cup of pure drink;

056.019 Y: No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:

P: Wherefrom they get no aching of the head nor any madness,

S: They shall not be affected with headache thereby, nor shall they get exhausted,

056.020 Y: And with fruits, any that they may select:

P: And fruit that they prefer

S: And fruits such as they choose,

056.021 Y: And the flesh of fowls, any that they may desire.

P: And flesh of fowls that they desire.

S: And the flesh of fowl such as they desire.

056.022 Y: And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-

P: And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,

S: And pure, beautiful ones,

056.023 Y: Like unto Pearls well-guarded.

P: Like unto hidden pearls,

S: The like of the hidden pearls:

056.024 Y: A Reward for the deeds of their past (life).

P: Reward for what they used to do.

S: A reward for what they used to do.

056.025 Y: Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-

P: There hear they no vain speaking nor recrimination

S: They shall not hear therein vain or sinful discourse,

05.026 Y: Only the saying, "Peace! Peace".

P: (Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.

S: Except the word peace, peace.

056.027 Y: The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?

P: And those on the right hand; what of those on the right hand?

S: And the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand!

056.028 Y: (They will be) among Lote-trees without thorns,

P: Among thornless lote-trees

S: Amid thornless lote-trees,

056.029 Y: Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-

P: And clustered plantains,

S: And banana-trees (with fruits), one above another.

056.030 Y: In shade long-extended,

P: And spreading shade,

S: And extended shade,

056.031 Y: By water flowing constantly,

P: And water gushing,

S: And water flowing constantly,

056.032 Y: And fruit in abundance.

P: And fruit in plenty

S: And abundant fruit,

056.033 Y: Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,

P: Neither out of reach nor yet forbidden,

S: Neither intercepted nor forbidden,

056.034 Y: And on Thrones (of Dignity), raised high.

P: And raised couches;

S: And exalted thrones.

056.035 Y: We have created (their Companions) of special creation.

P: Lo! We have created them a (new) creation

S: Surely We have made them to grow into a (new) growth,

056.036 Y: And made them virgin - pure (and undefiled), -

P: And made them virgins,

S: Then We have made them virgins,

056.037 Y: Beloved (by nature), equal in age,-

P: Lovers, friends,

S: Loving, equals in age,

056.038 Y: For the Companions of the Right Hand.

P: For those on the right hand;

S: For the sake of the companions of the right hand.

056.039 Y: A (goodly) number from those of old,

P: A multitude of those of old

S: A numerous company from among the first,

056.040 Y: And a (goodly) number from those of later times.

P: And a multitude of those of later time.

S: And a numerous company from among the last.

056.041 Y: The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?

P: And those on the left hand: What of those on the left hand?

S: And those of the left hand, how wretched are those of the left hand!

056.042 Y: (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,

P: In scorching wind and scalding water

S: In hot wind and boiling water,

056.043 Y: And in the shades of Black Smoke:

P: And shadow of black smoke,

S: And the shade of black smoke,

056.044 Y: Nothing (will there be) to refresh, nor to please:

P: Neither cool nor refreshing.

S: Neither cool nor honorable.

056.045 Y: For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),

P: Lo! heretofore they were effete with luxury

S: Surely they were before that made to live in ease and plenty.

056.046 Y: And persisted obstinately in wickedness supreme!

P: And used to persist in the awful sin.

S: And they persisted in the great violation.

056.047 Y: And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?"-

P: And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again,

S: And they used to say: What! when we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised?

056.048 Y: "(We) and our fathers of old?"

P: And also our forefathers?

S: Or our fathers of yore?

056.049 Y: Say: "Yea, those of old and those of later times,"

P: Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time

S: Say: The first and the last,

056.050 Y: "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known."

P: Will all be brought together to the tryst of an appointed day.

S: Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day.

056.051 Y: "Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!"-

P: Then lo! ye, the erring, the deniers,

S: Then shall you, O you who err and call it a lie!

056.052 Y: "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum."

P: Ye verily will eat of a tree called Zaqqum

S: Most surely eat of a tree of Zaqqoom,

056.053 Y: "Then will ye fill your insides therewith,"

P: And will fill your bellies therewith;

S: And fill (your) bellies with it;

056.054 Y: "And drink Boiling Water on top of it:"

P: And thereon ye will drink of boiling water,

S: Then drink over it of boiling water;

056.055 Y: "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!"

P: Drinking even as the camel drinketh.

S: And drink as drinks the thirsty camel.

056.056 Y: Such will be their entertainment on the Day of Requital!

P: This will be their welcome on the Day of Judgment.

S: This is their entertainment on the day of requital.

056.057 Y: It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?

P: We created you. Will ye then admit the truth?

S: We have created you, why do you not then assent?

056.058 Y: Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-

P: Have ye seen that which ye emit?

S: Have you considered the seed?

056.059 Y: Is it ye who create it, or are We the Creators?

P: Do ye create it or are We the Creator?

S: Is it you that create it or are We the creators?

056.060 Y: We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated

P: We mete out death among you, and We are not to be outrun,

S: We have ordained death among you and We are not to be overcome,

056.061 Y: From changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not.

P: That We may transfigure you and make you what ye know not.

S: In order that We may bring in your place the likes of you and make you grow into what you know not.

056.062 Y: And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?

P: And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect?

S: And certainly you know the first growth, why do you not then mind?

056.063 Y: See ye the seed that ye sow in the ground?

P: Have ye seen that which ye cultivate?

S: Have you considered what you sow?

056.064 Y: Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?

P: Is it ye who foster it, or are We the Fosterer?

S: Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth?

056.065 Y: Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,

P: If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:

S: If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament:

056.066 Y: (Saying), "We are indeed left with debts (for nothing):"

P: Lo! we are laden with debt!

S: Surely we are burdened with debt:

056.067 Y: "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"

P: Nay, but we are deprived!

S: Nay! we are deprived.

056.068 Y: See ye the water which ye drink?

P: Have ye observed the water which ye drink?

S: Have you considered the water which you drink?

056.069 Y: Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?

P: Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder?

S: Is it you that send it down from the clouds, or are We the senders?

056.070 Y: Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks?

P: If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks?

S: If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks?

056.071 Y: See ye the Fire which ye kindle?

P: Have ye observed the fire which ye strike out;

S: Have you considered the fire which you strike?

056.072 Y: Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?

P: Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower?

S: Is it you that produce the trees for it, or are We the producers?

056.073 Y: We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.

P: We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.

S: We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert.

056.074 Y: Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!

P: Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous.

S: Therefore glorify the name of your Lord, the Great.

056.075 Y: Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-

P: Nay, I swear by the places of the stars -

S: But nay! I swear by the falling of stars;

056.076 Y: And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-

P: And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew -

S: And most surely it is a very great oath if you only knew;

056.077 Y: That this is indeed a Qur'an Most Honourable,

P: That (this) is indeed a noble Qur'an

S: Most surely it is an honored Quran,

056.078 Y: In Book well-guarded,

P: In a Book kept hidden

S: In a book that is protected

056.079 Y: Which none shall touch but those who are clean:

P: Which none toucheth save the purified,

S: None shall touch it save the purified ones.

056.080 Y: A Revelation from the Lord of the Worlds.

P: A revelation from the Lord of the Worlds.

S: A revelation by the Lord of the worlds.

056.081 Y: Is it such a Message that ye would hold in light esteem?

P: Is it this Statement that ye scorn,

S: Do you then hold this announcement in contempt?

056.082 Y: And have ye made it your livelihood that ye should declare it false?

P: And make denial thereof your livelihood?

S: And to give (it) the lie you make your means of subsistence.

056.083 Y: Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-

P: Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)

S: Why is it not then that when it (soul) comes up to the throat,

056.084 Y: And ye the while (sit) looking on,-

P: And ye are at that moment looking

S: And you at that time look on—

056.085 Y: But We are nearer to him than ye, and yet see not,-

P: And We are nearer unto him than ye are, but ye see not-

S: And We are nearer to it than you, but you do not see-

056.086 Y: Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-

P: Why then, if ye are not in bondage (unto Us),

S: Then why is it not— if you are not held under authority—

056.087 Y: Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?

P: Do ye not force it back, if ye are truthful?

S: That you send it (not) back— if you are truthful?

056.088 Y: Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,

P: Thus if he is of those brought nigh,

S: Then if he is one of those drawn nigh (to Allah),

056.089 Y: (There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.

P: Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight.

S: Then happiness and bounty and a garden of bliss.

056.090 Y: And if he be of the Companions of the Right Hand,

P: And if he is of those on the right hand,

S: And if he is one of those on the right hand,

056.091 Y: (For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.

P: Then (the greeting) "Peace be unto thee" from those on the right hand.

S: Then peace to you from those on the right hand.

056.092 Y: And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,

P: But if he is of the rejecters, the erring,

S: And if he is one of the rejecters, the erring ones,

056.093 Y: For him is Entertainment with Boiling Water.

P: Then the welcome will be boiling water

S: He shall have an entertainment of boiling water,

056.094 Y: And burning in Hell-Fire.

P: And roasting at hell-fire.

S: And burning in hell.

056.095 Y: Verily, this is the Very Truth and Certainly.

P: Lo! this is certain truth.

S: Most surely this is a certain truth.

056.096 Y: So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.

P: Therefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous.

S: Therefore glorify the name of your Lord, the Great.