AT-TAKWIR (THE OVERTHROWING)
Total Verses: 29
Revealed At: MAKKA
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
081.001 Y: When the sun (with its spacious light) is folded up;
P: When the sun is overthrown,
S: When the sun is covered,
081.002 Y: When the stars fall, losing their lustre;
P: And when the stars fall,
S: And when the stars darken,
081.003 Y: When the mountains vanish (like a mirage);
P: And when the hills are moved,
S: And when the mountains are made to pass away,
081.004 Y: When the she-camels, ten months with young, are left untended;
P: And when the camels big with young are abandoned,
S: And when the camels are left untended,
081.005 Y: When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
P: And when the wild beasts are herded together,
S: And when the wild animals are made to go forth,
081.006 Y: When the oceans boil over with a swell;
P: And when the seas rise,
S: And when the seas are set on fire,
081.007 Y: When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
P: And when souls are reunited,
S: And when souls are united,
081.008 Y: When the female (infant), buried alive, is questioned -
P: And when the girl-child that was buried alive is asked
S: And when the female infant buried alive is asked
081.009 Y: For what crime she was killed;
P: For what sin she was slain,
S: For what sin she was killed,
081.010 Y: When the scrolls are laid open;
P: And when the pages are laid open,
S: And when the books are spread,
081.011 Y: When the world on High is unveiled;
P: And when the sky is torn away,
S: And when the heaven has its covering removed,
081.012 Y: When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
P: And when hell is lighted,
S: And when the hell is kindled up,
081.013 Y: And when the Garden is brought near;-
P: And when the Garden is brought nigh,
S: And when the garden is brought nigh,
081.014 Y: (Then) shall each soul know what it has put forward.
P: (Then) every soul will know what it hath made ready.
S: Every soul shall (then) know what it has prepared.
081.015 Y: So verily I call to witness the planets - that recede,
P: Oh, but I call to witness the planets,
S: But nay! I swear by the stars,
081.016 Y: Go straight, or hide;
P: The stars which rise and set,
S: That run their course (and) hide themselves,
081.017 Y: And the Night as it dissipates;
P: And the close of night,
S: And the night when it departs,
081.018 Y: And the Dawn as it breathes away the darkness;-
P: And the breath of morning
S: And the morning when it brightens,
081.019 Y: Verily this is the word of a most honourable Messenger,
P: That this is in truth the word of an honoured messenger,
S: Most surely it is the Word of an honored messenger,
081.020 Y: Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
P: Mighty, established in the presence of the Lord of the Throne,
S: The processor of strength, having an honorable place with the Lord of the Dominion,
081.021 Y: With authority there, (and) faithful to his trust.
P: (One) to be obeyed, and trustworthy;
S: One (to be) obeyed, and faithful in trust.
081.022 Y: And (O people!) your companion is not one possessed;
P: And your comrade is not mad.
S: And your companion is not gone mad.
081.023 Y: And without doubt he saw him in the clear horizon.
P: Surely he beheld Him on the clear horizon.
S: And of a truth he saw himself on the clear horizon.
081.024 Y: Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
P: And he is not avid of the Unseen.
S: Nor of the unseen is he a tenacious concealer.
081.025 Y: Nor is it the word of an evil spirit accursed.
P: Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned.
S: Nor is it the word of the cursed Shaitan,
081.026 Y: When whither go ye?
P: Whither then go ye?
S: Whither then will you go?
081.027 Y: Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
P: This is naught else than a reminder unto creation,
S: It is naught but a reminder for the nations,
081.028 Y: (With profit) to whoever among you wills to go straight:
P: Unto whomsoever of you willeth to walk straight.
S: For him among you who pleases to go straight.
081.029 Y: But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
P: And ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation.
S: And you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds.