AL-ALA (THE MOST HIGH, GLORY TO YOUR LORD IN THE HIGHEST)
Total Verses: 19
Revealed At: MAKKA
In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
087.001 Y: Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,
P: Praise the name of thy Lord the Most High,
S: Glorify the name of your Lord, the Most High,
087.002 Y: Who hath created, and further, given order and proportion;
P: Who createth, then disposeth;
S: Who creates, then makes complete,
087.003 Y: Who hath ordained laws. And granted guidance;
P: Who measureth, then guideth;
S: And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal),
087.004 Y: And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,
P: Who bringeth forth the pasturage,
S: And Who brings forth herbage,
087.005 Y: And then doth make it (but) swarthy stubble.
P: Then turneth it to russet stubble.
S: Then makes it dried up, dust-colored.
087.006 Y: By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
P: We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget
S: We will make you recite so you shall not forget,
087.007 Y: Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.
P: Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;
S: Except what Allah pleases, surely He knows the manifest, and what is hidden.
087.008 Y: And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path).
P: And We shall ease thy way unto the state of ease.
S: And We will make your way smooth to a state of ease.
087.009 Y: Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).
P: Therefor remind (men), for of use is the reminder.
S: Therefore do remind, surely reminding does profit.
087.010 Y: The admonition will be received by those who fear (Allah):
P: He will heed who feareth,
S: He who fears will mind,
087.011 Y: But it will be avoided by those most unfortunate ones,
P: But the most hapless will flout it,
S: And the most unfortunate one will avoid it,
087.012 Y: Who will enter the Great Fire,
P: He who will be flung to the great Fire
S: Who shall enter the great fire;
087.013 Y: In which they will then neither die nor live.
P: Wherein he will neither die nor live.
S: Then therein he shall neither live nor die.
087.014 Y: But those will prosper who purify themselves,
P: He is successful who groweth,
S: He indeed shall be successful who purifies himself,
087.015 Y: And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer.
P: And remembereth the name of his Lord, so prayeth,
S: And magnifies the name of his Lord and prays.
087.016 Y: Nay (behold), ye prefer the life of this world;
P: But ye prefer the life of the world
S: Nay! you prefer the life of this world,
087.017 Y: But the Hereafter is better and more enduring.
P: Although the Hereafter is better and more lasting.
S: While the hereafter is better and more lasting.
087.018 Y: And this is in the Books of the earliest (Revelation),-
P: Lo! This is in the former scrolls.
S: Most surely this is in the earlier scriptures,
087.019 Y: The Books of Abraham and Moses.
P: The Books of Abraham and Moses.
S: The scriptures of Ibrahim and Musa.